Health certificate
I.1. Central Competent Authority / Merkezi Yetkili Otorite
I.2. Health certificate number / Sertifika referans numarasi
I.3. Local Competent Authority / Yerel Yetkili Otorite
I.4. Consignor name and address / Gönderen adi ve adresi
I.5. Consignee name and address / Alici adi ve adresi
I.6. Country of origin / Orijin Ülke
AUSTRALIA/ AVUSTRALYA
ISO Code ISO Kodu: AU
I.7. State(s) of origin / Orijin Eyalet (ler)
I.8 Country of destination / Varış ülkesi
TURKEY/ TURKIYE ISO
Code ISO Kodu: TR
I.9. Region of destination / Varış bölgesi
I.10. AQIS approved assembly centre(s): name, address and registration number(if applicable)/ AQIS onaylı toplama merkezi (leri): adı, adresi ve kayıt numarası(mevcutsa)
I.11. Place of loading / Yükleme yeri
I.12. Date of departure / Çıkış tarihi
I.13. Means of transport / Nakliye araci
Aeroplane Ship
/ Uçak / Gemi
Vessel or aeroplane identification / Gemi veya ucak kimligi:
I.14 Entry point in Turkey / Türkiye’ye giriş noktası
I.15 Commodity code (HS code) / Malin kodu (HS Kodu)
01.02.
I.16 Number of cattle / sığır sayisi1.17
Cattle description / sığırların tanımı:
I.18 Cattle certified for Production / Besi amaçlı.
I.19 For import into Turkey / Türkiye’ye ithalat için.
I.20. Cattle identification / Sığırların kimliği:
Eartags. Packing list attached. / Kulak küpeleri. Sevkiyat listesi ektedir.
II. Health information / Sağlık bilgileri
II.a. Certificate reference number / Sertifika referans numarası
The undersigned official veterinarian certifies the following: / Aşağıda imzası bulunan resmi veteriner şunları onaylar:
Public Health Attestation/ Halk Sağlığı Beyanı
I, the undersigned official veterinarian, hereby certify, that the animals described in this certificate: / Ben, aşağıda imzası bulunan resmi veteriner hekim olarak onaylarım ki, bu sertifikada tanımlanan hayvanlar:
II.1.1. come from holdings: / geldikleri işletmeler:
- (a) which are not subject to official quarantine restrictions on animal health grounds, for anthrax, paratuberculosis, enzootic bovine leucosis (EBL) or any other notifiable disease of cattle; and / şarbon, paratuberculosis, enzootic bovine leucosis (EBL) veya diğer ihbarı mecburi sığır hastalıkları nedeniyle, sağlık gerekçeleriyle herhangi bir resmi yasaklamaya maruz kalmamıştır. ve
- (b) which have no confirmed clinical cases of IBR/IPV, BVD, PI-3, epizootic haemorrhagic disease or leptospirosis during the previous 12 months. / son 12 aydır IBR/IPV, BVD, PI-3, epizootic haemorrhagic diseases ya da leptospirosis için klinik vaka görülmemiştir.
II.1.2. have not received / ve
- (a) any stilbene or thyrostatic substances/ herhangi bir stilben veya tirostatik madde,
- (b) oestrogenic, androgenic, gestagenic or β-agonist substances for purposes other than therapeutic or zootechnic treatment/ tedavi veya zooteknik uygulama dışında başka amaçlara östrojenik, androjenik, gestajenik veya β-agonist maddeler almadıklarını onaylarım.
II.1.3. Australia is free of foot-and-mouth disease (FMD), rinderpest, contagious bovine pleuropneumonia, heartwater, bovine brucellosis (Brucella abortus), bovine tuberculosis, lumpy skin disease, rabies, Rift Valley fever and vesicular stomatitis, according to the relevant Chapters in the OIE Terrestrial Animal Health Code. /Avustralya, OIE Karasal Hayvanlar Sağlık Kodunun ilgili bölümlerine göre, şap (FMD), sığır vebası, bulaşıcı sığır pleuropneumoniası, heartwater, sığır brusellozu (Brucella abortus), sığır tüberkülozu, lumpy skin, kuduz, Rift Valley fever ve veziküler stomatitis hastalıklarından aridir.
II.1.4. during the last 12 months, no vaccination has been carried out against the diseases listed in paragraph II.2.1 or against bluetongue or epizootic haemorrhagic disease, and the importation of cattle vaccinated against these diseases has not been permitted. / madde II.2.1de belirtilen hastalıklara, mavidil hastalığına ya da epizootik hemorajik hastalığına karşı son 12 ay süresince aşılama uygulanmamıştır. Ve bu hastalıklara karşı aşılanmış sığırların ithalatına izin verilmemektedir.
II.1.5. come from a country in which BSE has not occured and is recognised as a country with 'negligible' BSE risk by OIE./ BSE vakası görülmemiş, OIE’ye göre “İhmal Edilebilir” BSE risk statüsünde olduğu tanınmış bir ülkeden gelmektedirler.
II.1.6. the animals for export were born after the date from which the ban on the feeding of ruminants with meat-and-bone meal and greaves derived from ruminants was effectively enforced./ ihraç edilecek hayvanlar et-kemik unu ve greaves ile ruminant beslenmesinin yasaklandığı ve yasaklamanın etkili bir şekilde uygulandığı tarihten sonra doğmuştur.
II.1.7. the exporting country has an effective and permanent surveillance and monitoring program against BSE within the framework laid down in the BSE Chapter in the OIE Terrestrial Animal Health Code./ İhracatçı ülkede OIE Kara Hayvanları Sağlık Kodunun BSE Bölümü'nde belirtilen BSE'ye karşı etkin ve sürekli bir tarama ve izleme programı vardır.
II.1.8. Each animal which was selected to export to Turkey has been marked individually.(1)/Türkiye’ye ihraç için seçilen hayvanların her biri ayrıca işaretlenmiştir.(1)
II.1.9. the animals are identified by a permanent identification system enabling them to be traced back to the herd of origin./ Hayvanlar, orijin sürüye ulaşmayı sağlayacak kalıcı kayıt sistemiyle tanımlanmıştır.
II.2. Health status of the herd of origin(2)/ Orijin sürünün sağlık durumu:
II.2.1. the cattle originated from herds of origin free from bovine brucellosis (Brucella abortus) and bovine tuberculosis/ İhraç edilecek sığırlar sığır brusellozu (Brucella abortus) ve sığır tüberkülozu hastalıklarından ari sürülerden orijinIenmiştir.
II.2.2. the cattle originate from herds of origin which are free from Johne's Disease at least 5 years. / hayvanlar en az 5 yıldır paratüberküloz hastalığından ari olan sürülerden orijinlenmektedirler.
II.2.3. the cattle originated from herds of origin which have been clinically free of Enzootic Bovine Leucosis (EBL), and bovine pasteurellosis for 24 months and Trichomoniasis, Vibriofetus, Leptospirosis, Bovine Herpes Virus type 1(BHV 1), IBR/IPV, Bovine Viral Diarrhea/Mucosal Disease (BVD/MD), Neosporosis and Para Influenza-3 (P13) for the last 12 months./ İhraç edilecek sığırlar son 24 ay süresince Enzootic Bovine Leucosis (EBL) ve Sığır pastorellosisi, son 12 ay süresince Trichomoniasis, Vibriofetus, Leptospirosis, Bovine Herpes Virus Tip 1(BHV 1), IBR/IPV, Bovine Viral Diarrhea/Mucosal Disease (BVD/MD), Neosporosis ve Para Influenza-3 (PI3), hastalıklarından klinik olarak ari sürülerden orijinlenmiştir.
II.2.4. during the previous 60 days, within a 100 km radius of the holding(s) described in box reference I.10, there has been no clinical case/outbreak of bluetongue in cattle; and within a 10 km radius there has been no clinical case/outbreak of any of the diseases listed in paragraph II.2.1./ sevkiyattan önceki 60 gün süresince, madde I.10’da tanımlanan işletmenin/işletmelerin 100 km’lik çapı içinde sığırlarda klinik olarak mavidil hastalığın, 10 km’lik çapı içinde madde II.2.1’de belirtilen hiçbir hastalığın klinik bulgusuna rastlanmamıştır.
II.2.5. during the previous 60 days, within a 100 km radius of the holding(s) of origin, there has been no clinical case/outbreak of bluetongue in cattle; and within a 10 km radius there has been no clinical case/outbreak of any of the diseases listed in paragraph II.2.1./ sevkiyattan önceki 60 gün süresince, origin işletmenin / işletmelerin 100 km’lik çapı içinde sığırlarda klinik olarak mavidil hastalığın, 10 km’lik çapı içinde madde II.2.1’de belirtilen hiçbir hastalığın klinik bulgusuna rastlanmamıştır.
II.2.6. the cattle were kept in a bluetongue free zone for at least 60 days prior to shipment./ Sığırlar, sevkiyattan önceki en az 60 gün boyunca mavidil hastalığından ari olan bir bölgede tutulmuşlardır.
II.3. Health status of animals/ Hayvanların sağlık durumu:
II.3.1. The cattle to be exported have been kept in isolation(3) (in the origin holding or assembly center or isolation center) for at least 30 days prior to export, with at least the last ten days in an AQIS approved premises under the control of an official veterinarian, and showed no clinical signs of any notifiable disease. / İhraç edilecek sığırlar ihracattan önce en az 30 gün süresince en az son 10 gün AQIS onayli resmi veteriner hekimlerin kontrolü altında izolasyonda (orijin işletmesinde veya toplama merkezinde veya izolasyon merkezinde) tutuldular ve klinik olarak herhangi bir ihbari mecburi hastalığa dair klinik semptom gostermemektedirler.
II.3.2. At the time of export the cattle showed no clinical signs of infectious keratoconjunctivitis, ringworm, warts, scabies and cow pox / İhraç edilme zamanında sığırlar, klinik olarak bulasici keratokonjuktivitis, dermatofitozis, siğiller, uyuz ve sığır çiçeğine dair klinik semptom gostermemektedirler.
II.3.3. The cattle were treated against endo and ectoparasites using registed antiparasitic drugs at least 10 days prior to export / İhraç edilecek sığırlar ihracattan en az 10 gün önce kayıtlı antiparaziter ilaçlar kullanılarak iç ve diş parazitlere karşı tedavi edildiler.
II.3.4. The cattle have been tested for the following animal diseases with negative results:/ İhraç edilecek besilik sığırlar aşağıdaki hayvan hastalıkları için test edildiler ve sonuçlar negatif bulundu:
Note: See the attached document for a list of animal ID and test dates: / Not: Hayvanın kulak küpesi no’su ve test tarihi için ekli belgeye bakınız
- (a) IBR/IPV; (using the serum neutralization test or ELISA within 30 days prior to export) Note: This article is only applicable to unvaccinated animals. If animals are vaccinated against IBR, their vaccination program must be as defined article 3.5. a/ IBR/IPV; (ihracattan önceki 30 gün içinde serum neutralisation testi veya ELISA kullanılarak. Not: Bu madde yalnızca aşılanmamış hayvanlara uygulanabilir. Eğer hayvanlar IBR karşı aşılanmışsa aşılama programı madde 3.5.a maddesinde anlatıldığı gibi olmalıdır.
Test tarihi/ Test date : (Please add the test documents/ Test belgesini ekleyiniz.)
- (b) Leptospirosis; (using the micro agglutination test (sero types: pomona, grippotyphosa, icterohaemorrhagia, hardjo, canicola — titre < 1:100) within 30 days prior to export) (Delete as appropriate),/ Leptospirosis; (ihracattan önceki 30 gün içinde micro agglutination test (serotipler: pomona, grippotyphosa, icterohaemorrhagia, hardjoe, canicola - titre < 1: 100) kullanılarak) (Uygun olanı çıkarınız)
Test tarihi/Test date: (Please add the test documents/Test belgesini ekleyiniz.)
or/ ya da
They were vaccinated with a vaccine registered for use in Australia against Leptospirosis, and were treated once with 20 mg/kg of long acting oxytetracycline within 14 days prior to shipment. / Onlar, Leptospiroz karşı Avustralya'da kullanmak için kayıtlı bir aşı ile aşılandı 20 mg/ Sevkiyat öncesi 14 gün içinde uzun etkili oksitetrasiklin kg ile bir kez tedavi edildi.
- (c) Enzootic Bovine Leucosis (EBL); (using the agar gel immunodiffusion (AGID) test or ELISA within 30 days prior to export)/ Enzootic Bovine Leucosis (EBL); (ihracattan önceki 30 gün içinde agar gel imunodiffusion test (AGID) veya ELISA Testi kullanılarak).
Test tarihi / Test date: _______________ (Please add the test documents/ Test belgesini ekleyiniz.)
- (d) Bluetongue; using ELISA within 60 days prior to export./ Mavidil; ihracattan önceki 60 gün içinde ELISA Testi kullanılarak.
Test tarihi / Test date: _______________
II.3.5. The cattle have been vaccinated against the following animal diseases:/ hraç edilecek besilik sığırlar aşağıdaki hayvan hastalıklarına karşı aşılandılar:
- (a) The cattle were vaccinated against IBR/IPV at 4 months of age or younger in full accordance with vaccine label directions and revaccinated at least annually to maintain vaccination status. All vaccines used were approved by Australia/ İhraç edilecek sığırlar 4 aylıkken veya daha gençken aşı prospektüsüne uygun olarak IBR/IPV ye karşı aşılandılar ve aşılama statüsünü devam ettirmek için hayvanlar en az yıllık olarak tekrar aşılandılar. Kullanılan tüm aşılar Avustralya tarafından onaylıdır.
or/ ya da
The cattle were vaccinated against IBR/IPV using a killed vaccine approved by Australia, within 30 days prior to export. / IBR/IPV; (ihracattan önceki 30 gün içinde Avustralya tarafından onaylı ölü bir aşı kullanılarak),
Vaccination date: _____________ / Aşılama tarihi __________________/ (Please add the vaccination document/ Aşı belgesini ekleyiniz)
II.3.6. The cattle have been examined clinically before shipped and showed no clinical signs of any infectious or contagious disease./ İhraç edilecek sığırlar yüklenmeden önce klinik olarak muayene edildiler ve herhangi bir enfeksiyöz veya bulaşıcı hastalığa dair klinik semptom göstermediler.
II.3.7. they are not animals to be killed under a national program for the eradication of disease./ hastalıkların eradikasyonuna yönelik bir ulusal program çerçevesinde öldürülecek olan hayvanlar değillerdir.
II.3.8. they were dispatched from the holding(s) of origin to the export assembly centre(s) listed in box reference I.10 without coming into contact with other cloven-hoofed animals not complying with the health requirements as described in this certificate./ hayvanlar, orijin işletmesinden/işletmelerinden madde I.10’da tanımlanan toplama merkezine/merkezlerine, bu sertifikada belirtilen sağlık şartlarını karşılamayan diğer çift tırnaklı hayvanlarla temas etmeksizin gelmişlerdir.
II.3.9. they were held in the officially authorised assembly centre(s) listed in box reference I.10 immediately prior to export to Turkey, and until dispatched to Turkey did not come in contact with other cloven-hoofed animals not complying with the health requirements as described in this certificate./ madde I.10’da tanımlanan resmi onaylı toplama merkezinde/merkezlerinde ihracattan hemen önce tutulmuşlardır ve Türkiye’ye sevkiyatlarına kadar bu sertifikada belirtilen sağlık şartlarını karşılamayan diğer çift tırnaklı hayvanlarla temas etmemişlerdir.
II.3.10. any transport vehicles or containers in which they were loaded were cleaned and disinfected before loading, with a registered disinfectant./ hayvanların yüklendiği nakil araçları ve konteynırlar yüklemeden önce kayıtlı dezenfektanla temizlenmiş ve dezenfekte edilmiştir.
II.3.II. they were examined by an official veterinarian within 48 hours of loading and showed no clinical sign of disease./ hayvanlar, yüklemeden önceki 48 saat içinde resmi bir veteriner hekim tarafından muayene edildiler ve her herhangi bir hastalığa karşı klinik semptom göstermediler.
II.3.12. they were loaded for dispatch to Turkey on…………………(dd/ mm/ yyyy) in the means of transport described in box reference I.13 above, that was cleaned and disinfected before loading in accordance with Australian quarantine requirements./ Hayvanlar, Türkiye’ye sevkedilmek amacıyla ………………… (gg/aa/yyyy) tarihinde, yükleme öncesi Avustralya karantina şartlarına uyumlu olarak temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş madde I.13.te tanımlanan nakliye aracına yüklenmişlerdir.
III. Animal transport attestation
I, the undersigned official veterinarian, hereby certify, that the animals described above have been treated before and at the time of loading in accordance with Australian legislation, in particular as regards watering and feeding, and they are fit for the intended transport./ Ben aşağıda imzası bulunan resmi veteriner, yukarıda tanımlanan hayvanların yükleme öncesinde ve sırasında özellikle sulama ve besleme yönünden Avustralya mevzuatına uygun şekilde muamele edildiklerini ve amaçlanan nakliye için uygun durumda olduklarını onaylarım.
Official veterinarian / Resmi veteriner hekimin
Name (in capital letters): / Adı (büyük harflerle):
Qualification and title: / Yetki ve unvan:
Date: /Tarih:
Signature / Imza
Stamp: / Mühür:
Part I: / I.Bölüm
- Box reference I.7: name of the state(s) or territory / Madde I.7: eyalet(ler)in veya toprak parçasının adı.
- Box reference I.10: The assembly centre, must fulfil the conditions as an Australian Quarantine and Inspection Service Registered or Approved premises for the assembly of livestock./ Madde I.10: Toplama merkezi, canlı hayvanların toplanması için Avustralya Karantina ve Denetim Servisi kayıtlı veya onaylı bir yer olarak şartları karşılamalı.
- Box reference I.13: flight number (aircraft) or name (ship) is to be provided. In case of unloading and reloading, the consignor must inform the entry point into Turkey./ Madde I.13: uçuş numarası (uçak) veya isim (gemi) girilmelidir. Boşaltma ve geri yükleme durumunda, gönderen, bu durumu Türkiye’ye giriş noktasına bildirmelidir.
- Box reference I.20: Identification system: the animals must bear:/ Madde I.20: Kimliklendirme sistemi: Hayvanlar:
- - An individual number which permits tracing of their premises of origin. Specify the identification system (such as lag, tattoos, brand, chip, transponder)./ orijin yerine ulaşmayı sağlamaya izin verecek ayrı ayrı numaralandırılmış olmalıdır. Kimliklendirme sistemini belirtin (lag, dövme, marka, çip, transponder vb.)
- - An ear tag that includes the ISO of the exporting country. The individual number must permit tracing of their premises of origin./ İhracatçı ülkenin ISO kodunu içeren kulak küpesi taşımalıdır. orijin yerine ulaşmayı sağlamaya izin verecek ayrı ayrı numaralandırılmış olmalıdır.
- - An NLIS (Australian National Livestock Identification System) ear tag. The individual number must permit tracing of their premises of origin./ NLIS kulak küpesi. (Avustralya Ulusal Canlı Hayvan Kimliklendirme Sistemi) orijin yerine ulaşmayı sağlamaya izin verecek ayrı ayrı numaralandırılmış olmalıdır.
Part II: / Boliim II:
- (1) Such as tattoo, ear-tag etc./ Dövme, küpe vb.
- (2) The herd of origin is defined as the property on which the cattle have resided for the previous 30 days immediately prior to entering pre-export isolation./ Orijin sürü; hayvanların ihracat oncesi izolayona alınmadan hemen öncesindeki 30 gün süresince kaldığı yer olarak tanımlanmaktadır.
- (3) "isolation" is defined as no animal to animal contact with cattle of a different disease status./ "izolasyon”, farklı hastalık statüsündeki sığırlarla hicbir sığırın temas etmemesi olarak tanımlanmaktadır.
Notes / Notlar:
- If additional data are necessary, an enclosed document must contain the information with signature and seal of the official veterinarian and be inseparably attached to the Origin Veterinary Health Certificate./ Şayet ilave bilgiler gerekliyse, resmi veterinerin imza ve mühürünün olduğu, bilgileri ihtiva eden ilişik bir belge ayrılmayacak şekilde orijin veteriner sertifikasına eklenmelidir.
- The color of the seal and the signature must be different from the color of printing of the certificate./ Mühür ve imzanın rengi sertifikanın baskı renginden farklı olmahdır.
BASIS OF CERTIFICATION FOR THE EXPORT OF FEEDER CATTLE TO TURKEY
II.1.1. come from holdings:/ geldikleri isletmeler:
- (a) which are not subject to official quarantine restrictions on animal health grounds, for anthrax, paratuberculosis, enzootic bovine leucosis (EBL) or any other notifiable disease of cattle; and/ şarbon, paratuberculosis, enzootic bovine leucosis(EBL) veya diğer ihbarı mecburi sığır hastalıkları nedeniyle, sağlık gerekçeleriyle herhangi bir resmi yasaklamaya maruz kalmamıştır. ve
The Department issues certification based on the documentation issued by the State or Territory Government veterinary authority.
- (b) which have no confirmed clinical cases of IBR/IPV, BVD, PI-3, epizootic haemorrhagic disease or leptospirosis during the previous 12 months./ son 12 aydır IBR/IPV, BVD, PI-3, epizootic haemorrhagic diseases ya da leptospirosis için klinik vaka görülmemiştir.
The Department issues certification based on the documentation issued by the State or Territory Government veterinary authority for the listed notifiable diseases for the specified time period.
The Department issues certification based on a declaration from the vendor where the cattle were held for the previous 30 days for listed non notifiable diseases for the specified time period.
II.1.2. have not received: / ve
- (a) any stilbene or thyrostatic substances; / herhangi bir stilben veya tirostatik madde,
The Department issues certification based on a declaration from the vendor where the cattle were held for the previous 30 days that the animals have not been treated with the listed substances.
- (b) oestrogenic, androgenic, gestagenic or β-agonist substances for purposes other than therapeutic or zootechnic treatment. / tedavi veya zooteknik uygulama dışında başka amaçlara östrojenik, androjenik, gestajenik veya β-agonist maddeler almadıklarını onaylarım.
The Department issues certification based on a declaration from the vendor where the cattle were held for the previous 30 days that the animals have not been treated with the listed substances other than for therapeutic or zootechnic treatment.
II.1.3. Australia is free of foot-and-mouth disease (FMD), rinderpest, contagious bovine pleuropneumonia, heartwater, bovine brucellosis (Brucella abortus), bovine tuberculosis, lumpy skin disease, rabies, Rift Valley fever and vesicular stomatitis, according to the relevant Chapters in the OIE Terrestrial Animal Health Code. / Avustralya, OIE Karasal Hayvanlar Sağlık Kodunun ilgili bölümlerine göre, şap (FMD), sığır vebası, bulaşıcı sığır pleuropneumoniası, heartwater, sığır brusellozu (Brucella abortus), sığır tüberkülozu, lumpy skin, kuduz, Rift Valley fever ve veziküler stomatitis hastalıklarından aridir.
The Department issues certification for country freedom based on advice obtained from the Australian Chief Veterinary Officer and as reported to the World Organisation for Animal Health (WOAH).
II.1.4. during the last 12 months, no vaccination has been carried out against the diseases listed in paragraph II.2.1 or against bluetongue or epizootic haemorrhagic disease, and the importation of cattle vaccinated against these diseases has not been permitted. / madde II.2.1de belirtilen hastalıklara, mavidil hastalığına ya da epizootik hemorajik hastalığına karşı son 12 ay süresince aşılama uygulanmamıştır. Ve bu hastalıklara karşı aşılanmış sığırların ithalatına izin verilmemektedir.
The Department issues certification based on advice from Animal Biosecurity Branch that vaccination against the listed diseases is not permitted in Australia and any country from which cattle have been imported are free of the listed diseases.
II.1.5. come from a country in which BSE has not occured and is recognised as a country with 'negligible' BSE risk by O1E. / BSE vakası görülmemiş, OIE’ye göre “İhmal Edilebilir” BSE risk statüsünde olduğu tanınmış bir ülkeden gelmektedirler.
The Department issues certification based on OIE recognition of Australia's negligible BSE risk status.
II.1.6. the animals for export were born after the date from which the ban on the feeding of ruminants with meat-and-bone meal and greaves derived from ruminants was effectively enforced. / ihraç edilecek hayvanlar et-kemik unu ve greaves ile ruminant beslenmesinin yasaklandığı ve yasaklamanın etkili bir şekilde uygulandığı tarihten sonra doğmuştur.
The Department issues certification based on Australian legislation.
The Department issues certification based on a declaration from the vendor where the cattle were held for the previous 30 days that the animals were born after 1997.
II.1.7. the exporting country has an effective and permanent surveillance and monitoring program against BSE within the framework laid down in the BSE Chapter in the OIE Terrestrial Animal Health Code. / İhracatçı ülkede OIE Kara Hayvanları Sağlık Kodunun BSE Bölümü'nde belirtilen BSE'ye karşı etkin ve sürekli bir tarama ve izleme programı vardır.
The Department issues certification based on OIE recognition of Australia's negligible BSE risk.
II.1.8. Each animal which was selected to export to Turkey has been marked individually.(1) / Türkiye’ye ihraç için seçilen hayvanların her biri ayrıca işaretlenmiştir.(1)
The Department issues certification based on a declaration from the exporter that each animal being exported is identified with a visual and National Livestock Identification System ear tag.
II.1.9. the animals are identified by a permanent identification system enabling them to be traced back to the herd of origin. / Hayvanlar, orijin sürüye ulaşmayı sağlayacak kalıcı kayıt sistemiyle tanımlanmıştır.
The Department issues certification based on Australian legislation that requires cattle to be permanently identified as part of NLIS.
II.2. Health status of the herd of origin(2) / Orijin sürünün sağlık durumu:
II.2.1. The cattle originated from herds of origin free from bovine brucellosis (Brucella abortus) and bovine tuberculosis / İhraç edilecek sığırlar sığır brusellozu (Brucella abortus) ve sığır tüberkülozu hastalıklarından ari sürülerden orijinIenmiştir.
The Department issues certification based on the documentation issued by the State or Territory Government veterinary authority for listed notifiable diseases.
II.2.2. the cattle originate from herds of origin which are free from Johne's Disease at least 5 years./ hayvanlar en az 5 yıldır paratüberküloz hastalığından ari olan sürülerden orijinlenmektedirler
The Department issues certification based on the documentation issued by the State or Territory Government veterinary authority for listed notifiable diseases for the specified time period.
II.2.3. the cattle originated from herds of origin which have been clinically free of Enzootic Bovine Leucosis (EBL), and bovine pasteurellosis for 24 months and Trichomoniasis, Vibriofetus, Leptospirosis, Bovine Herpes Virus type 1(BHV 1), IBR/IPV, Bovine Viral Diarrhea/Mucosal Disease (BVD/MD), Neosporosis and Para Influenza-3 (P13) for the last 12 months. / İhraç edilecek sığırlar son 24 ay süresince Enzootic Bovine Leucosis (EBL) ve Sığır pastorellosisi, son 12 ay süresince Trichomoniasis, Vibriofetus, Leptospirosis, Bovine Herpes Virus Tip 1(BHV 1), IBR/IPV, Bovine Viral Diarrhea/Mucosal Disease (BVD/MD), Neosporosis ve Para Influenza-3 (PI3), hastalıklarından klinik olarak ari sürülerden orijinlenmiştir.
The Department issues certification based on the documentation issued by the State or Territory Government veterinary authority for listed notifiable diseases for the specified time period.
The Department issues certification based on a declaration from the vendor where the cattle were held for the previous 30 days for listed non notifiable diseases for the specified time period.
II.2.4. during the previous 60 days, within a 100 km radius of the holding(s) described in box reference I.10, there has been no clinical case/outbreak of bluetongue in cattle; and within a 10 km radius there has been no clinical case/outbreak of any of the diseases listed in paragraph II.2.1. / sevkiyattan önceki 60 gün süresince, madde I.10’da tanımlanan işletmenin/işletmelerin 100 km’lik çapı içinde sığırlarda klinik olarak mavidil hastalığın, 10 km’lik çapı içinde madde II.2.1’de belirtilen hiçbir hastalığın klinik bulgusuna rastlanmamıştır.
The Department issues certification based on documentation issued by the State or Territory Government veterinary authority confirming that during the previous 60 days within a 100 km radius of the pre-export isolation facility there has been no clinical case/outbreak of bluetongue in cattle and within a 10 km radius there has been no clinical case/outbreak of any of the diseases listed in paragraph II.2.1.
II.2.5. during the previous 60 days, within a 100 km radius of the holding(s) of origin, there has been no clinical case/outbreak of bluetongue in cattle; and within a 10 km radius there has been no clinical case/outbreak of any of the diseases listed in paragraph II.2.1. / sevkiyattan önceki 60 gün süresince, origin işletmenin/işletmelerin 100 km’lik çapı içinde sığırlarda klinik olarak mavidil hastalığın, 10 km’lik çapı içinde madde II.2.1’de belirtilen hiçbir hastalığın klinik bulgusuna rastlanmamıştır.
The Department provides certification based on:
- vendor declarations confirming the properties (the holdings of origin) where the animals resided for the 30 days prior to entry to the pre-export isolation facility.
- certification from the relevant state or territory veterinary authority confirming that during the previous 60 days there have been no cases of bluetongue within 100 km of the holdings of origin.
- certification from the relevant state or territory veterinary authority confirming that during the previous 60 days there have been no clinical case/outbreak of any of the diseases listed in paragraph II.2.1 within a 10 km radius of the holdings of origin.
II.2.6 the cattle were kept in a bluetongue free zone for at least 60 days prior to shipment. / Sığırlar, sevkiyattan önceki en az 60 gün boyunca mavidil hastalığından ari olan bir bölgede tutulmuşlardır.
The Department provides certification based on:
- vendor declarations confirming the properties (including the pre-export isolation facility) where the animals resided for the 60 days prior to export, and
- certification from the relevant State or Territory veterinary authority confirming that the properties and the pre-export isolation facility are located in the Australian bluetongue-free zone.
II.3. Health status of animals / Hayvanların sağlık durumu:
II.3.1 The cattle to be exported have been kept in isolation(3) (in the origin holding or assembly center or isolation center) for at least 30 days prior to export, with at least the last ten days in an AQIS approved premises under the control of an official veterinarian, and showed no clinical signs of any notifiable disease. / İhraç edilecek sığırlar ihracattan önce en az 30 gün süresince en az son 10 gün AQIS onayli resmi veteriner hekimlerin kontrolü altında izolasyonda (orijin işletmesinde veya toplama merkezinde veya izolasyon merkezinde) tutuldular ve klinik olarak herhangi bir ihbari mecburi hastalığa dair klinik semptom gostermemektedirler.
The Department issues certification based on a declaration from the operator of the pre-export isolation premises confirming that for at least the last 10 days prior to export the animals were held in isolation and showed no clinical signs of any notifiable disease during that period.
The Department issues certification based on a declaration from the vendor confirming that the animals were held isolated on the holding of origin for the period prior to entry to the pre-export isolation premises and up to 30 days prior to export and during this period the animals showed no clinical signs of any notifiable disease during that period.
II.3.2. At the time of export the cattle showed no clinical signs of infectious keratoconjunctivitis, ringworm, warts, scabies and cow pox / İhraç edilme zamanında sığırlar, klinik olarak bulasici keratokonjuktivitis, dermatofitozis, siğiller, uyuz ve sığır çiçeğine dair klinik semptom gostermemektedirler.
The Department issues certification based on declaration from the accredited veterinarian who examined the animals before export
II.3.3. The cattle were treated against endo and ectoparasites using registed antiparasitic drugs at least 10 days prior to export / İhraç edilecek sığırlar ihracattan en az 10 gün önce kayıtlı antiparaziter ilaçlar kullanılarak iç ve diş parazitlere karşı tedavi edildiler.
The Department issues certification based on a declaration from the individual who administered the treatment.
II.3.4. The cattle have been tested for the following animal diseases with negative results: / İhraç edilecek besilik sığırlar aşağıdaki hayvan hastalıkları için test edildiler ve sonuçlar negatif bulundu:
Note: See the attached document for a list of animal ID and test dates:
Not: Hayvanın kulak küpesi no’su ve test tarihi için ekli belgeye bakınız
- (a) IBR/IPV; (using the serum neutralization test or ELISA within 30 days prior to export)
Note: This article is only applicable to unvaccinated animals. If animals are vaccinated against IBR, their vaccination program must be as defined article 3.5.a / IBR/IPV; (ihracattan önceki 30 gün içinde serum neutralisation testi veya ELISA kullanılarak.
Not: Bu madde yalnızca aşılanmamış hayvanlara uygulanabilir. Eğer hayvanlar IBR karşı aşılanmışsa aşılama programı madde 3.5.a maddesinde anlatıldığı gibi olmalıdır.
Test tarihi / Test date: (Please add the test documents/ Test belgesini ekleyiniz.)
The Department issues certification based on laboratory test results and a corresponding identification list.
- (b) Leptospirosis; (using the micro agglutination test (sero types: pomona, grippotyphosa, icterohaemorrhagia, hardjo, canicola - titre < 1:100) within 30 days prior to export) (Delete as appropriate), / Leptospirosis; (ihracattan önceki 30 gün içinde micro agglutination test (serotipler: pomona, grippotyphosa, icterohaemorrhagia, hardjoe, canicola - titre < 1: 100) kullanılarak) (Uygun olanı çıkarınız).
Test tarihi / Test date: (Please add the test documents/ Test belgesini ekleyiniz.)
The Department issues certification based on laboratory test results and a corresponding identification list.
or /ya da
They were vaccinated with a vaccine registered for use in Australia against Leptospirosis, and were treated once with 20 mg /kg of long acting oxytetracycline within 14 days prior to shipment. / Onlar, Leptospiroz karşı Avustralya'da kullanmak için kayıtlı bir aşı ile aşılandı 20 mg / Sevkiyat öncesi 14 gün içinde uzun etkili oksitetrasiklin kg ile bir kez tedavi edildi.
The Department issues certification based on the records of the person performing the vaccination.
The Department issues certification based on the records of the person who administered the antibiotic treatment.
- (c) Enzootic Bovine Leucosis (EBL); (using the agar gel immunodiffusion (AGID) test or ELISA within 30 days prior to export), / Enzootic Bovine Leucosis (EBL); (ihracattan önceki 30 gün içinde agar gel imunodiffusion test (AGID) veya ELISA Testi kullanilarak).
Test tarihi / Test date (Please add the test documents / Test belgesini ekleyiniz.)
The Department issues certification based on laboratory test results and a corresponding identification list.
- d) Bluetongue; using ELISA within 60 days prior to export. / Mavidil; ihracattan önceki 60 gün içinde ELISA Testi kullanılarak.
Test tarihi/Test date:
The Department issues certification based on laboratory test results and a corresponding identification list.
II.3.5. The cattle have been vaccinated against the following animal diseases: / Ihraç edilecek besilik sığırlar aşağıdaki hayvan hastalıklarına karşı aşılandılar:
- a) The cattle were vaccinated against IBR/IPV at 4 months of age or younger in full accordance with vaccine label directions and revaccinated at least annually to maintain vaccination status. All vaccines used were approved by Australia / İhraç edilecek sığırlar 4 aylıkken veya daha gençken aşı prospektüsüne uygun olarak IBR/IPV ye karşı aşılandılar ve aşılama statüsünü devam ettirmek için hayvanlar en az yıllık olarak tekrar aşılandılar. Kullanılan tüm aşılar Avustralya tarafından onaylıdır.
or/ ya da
The cattle were vaccinated against IBR/IPV using a killed vaccine approved by Australia, within 30 days prior to export. / IBR/IPV; (ihracattan önceki 30 gün içinde Avustralya tarafından onaylı ölü bir aşı kullanılarak),
Vaccination date / Aşılama tarihi / (Please add the vaccination document/ Aşı belgesini ekleyiniz)
The Department issues certification based on the records of the individual who administered the vaccine
II.3.6. The cattle have been examined clinically before shipped and showed no clinical signs of any infectious or contagious disease. / İhraç edilecek sığırlar yüklenmeden önce klinik olarak muayene edildiler ve herhangi bir enfeksiyöz veya bulaşıcı hastalığa dair klinik semptom göstermediler.
The Department issues certification based on a declaration from the accredited veterinarian who examined the animals before export.
II.3.7. they are not animals to be killed under a national program for the eradication of disease. / hastalıkların eradikasyonuna yönelik bir ulusal program çerçevesinde öldürülecek olan hayvanlar değillerdir.
The Department issues certification based on documentation issued by the relevant State or Territory Government veterinary authority.
II.3.8. they were dispatched from the holding(s) of origin to the export assembly centre(s) listed in box reference I.10 without coming into contact with other cloven-hoofed animals not complying with the health requirements as described in this certificate. / hayvanlar, orijin işletmesinden/işletmelerinden madde I.10’da tanımlanan toplama merkezine/merkezlerine, bu sertifikada belirtilen sağlık şartlarını karşılamayan diğer çift tırnaklı hayvanlarla temas etmeksizin gelmişlerdir.
The Department issues certification based on a declaration from the transport operator.
II.3.9. they were held in the officially authorised assembly centre(s) listed in box reference I.10 immediately prior to export to Turkey, and until dispatched to Turkey did not come in contact with other cloven-hoofed animals not complying with the health requirements as described in this certificate / madde I.10’da tanımlanan resmi onaylı toplama merkezinde/merkezlerinde ihracattan hemen önce tutulmuşlardır ve Türkiye’ye sevkiyatlarına kadar bu sertifikada belirtilen sağlık şartlarını karşılamayan diğer çift tırnaklı hayvanlarla temas etmemişlerdir.
The Department issues certification based on a declaration from the operator of the pre-export isolation facility.
The Department issues certification based on a declaration from the transport operator..
II.3.10. any transport vehicles or containers in which they were loaded were cleaned and disinfected before loading, with a registered disinfectant. / hayvanların yüklendiği nakil araçları ve konteynırlar yüklemeden önce kayıtlı dezenfektanla temizlenmiş ve dezenfekte edilmiştir.
The Department issues certification based on a declaration from the transport operator.
II.3.11. they were examined by an official veterinarian within 48 hours of loading and showed no clinical sign of disease. / hayvanlar, yüklemeden önceki 48 saat içinde resmi bir veteriner hekim tarafından muayene edildiler ve her herhangi bir hastalığa karşı klinik semptom göstermediler.
The Department issues certification based on a declaration from the accredited veterinarian who examined the animals prior to export.
II.3.12. they were loaded for dispatch to Turkey on (dd/mm/yyyy) in the means of transport described in box reference I.13 above, that was cleaned and disinfected before loading in accordance with Australian quarantine requirements. / Hayvanlar, Türkiye’ye sevkedilmek amacıyla ………………… (gg/aa/yyyy) tarihinde, yükleme öncesi Avustralya karantina şartlarına uyumlu olarak temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş madde I.13.te tanımlanan nakliye aracına yüklenmişlerdir.
The Department issues certification based on a declaration from the Master of the vessel.
III. Animal transport attestation
I, the undersigned official veterinarian, hereby certify, that the animals described above have been treated before and at the time of loading in accordance with Australian legislation, in particular as regards watering and feeding, and they are fit for the intended transport. / Ben aşağıda imzası bulunan resmi veteriner, yukarıda tanımlanan hayvanların yükleme öncesinde ve sırasında özellikle sulama ve besleme yönünden Avustralya mevzuatına uygun şekilde muamele edildiklerini ve amaçlanan nakliye için uygun durumda olduklarını onaylarım.
The Department issues certification based on a declaration from the exporter that the animals in the consignment have been treated before and at the time of loading in accordance with relevant state and territory legislation and the Export Control Act 2020 (including the Australian Standards for the Export of Livestock).
Other classes / species for export to Turkey can be loaded on the same vessel / aircraft as long as they are penned separately.