Country:
Ecuador (EC)
Page Content
[expand all]
Importing country requirements
It is the exporter's responsibility to ensure that the animal meets the importing country requirements. Additional information to assist exporters with how to prepare reproductive material for export is available on the
Department’s website.
- Note
- Where an importing country issues an import permit, the exporter must ensure the animal meets any requirements in the permit.
Health requirements
Health certification
As importing country health requirements may change without advice to the Department you should check the import permit and/or the country’s website carefully at the time of preparation for export.
Health certificate
-
Animal health declaration /
Declaración zoosanitaria
- 1.1 Australia is free of bluetongue virus (BTV) serotype 8, brucellosis (B. abortus and
B. melitensis), tuberculosis (Mycobacterium bovis), contagious caprine pleuropneumonia, foot-and-mouth disease (without vaccination), maedi-visna, plague of small ruminants (PPR), pulmonary adenomatosis (Jaggsiekte), scrapie, ovine and goat pox and
Trypanosoma evansi. /
Australia está libre del virus de la lengua azul (VLA) serotipo 8, de brucelosis (B. abortus y B. melitensis), tuberculosis (Mycobacterium bovis), perineumonía contagiosa caprina, fiebre aftosa (sin vacunación), maedi-visna, peste de pequeños rumiantes (PPR), adenomatosis pulmonar (Jaggsiekte), prurigo lumbar, viruela ovina y caprina y Trypanosoma evansi.
- 1.2 Australia has never detected or reported a case of illness caused by Schmallenberg virus. /
Australia nunca ha detectado ni notificado un caso de enfermedad causada por el virus de Schmallenberg.
-
Female donor(s) /
Hembra/s donante/s
- 2.1 They were born and have continuously resided in Australia /
Han nacido y han residido continuamente en Australia.
- 2.2 During the 28 days prior to the collection of embryos to be exported to Ecuador, and during the collection, the donor female or females were not corralled, herded or kept with animals that did not have the same health status or subjected to restrictions that would have disqualified them for export to Ecuador. /
Durante los 28 días previos a la colecta de embriones a ser exportados a Ecuador, y durante la colecta, la hembra o hembras donantes no fueron acorraladas, pastoreadas o mantenidas con animales que no tuvieran el mismo estatus sanitario ni sometidas a restricciones que las hubieran inhabilitado para la exportación a Ecuador.
- 2.3 At the time of embryo collection, each donor female was examined by an Australian government-licensed Embryo Transfer Veterinarian (ETV) and showed no signs of embryo transfer transmissible disease. /
En el momento de la colecta de embriones, cada hembra donante fue examinada por un Veterinario de Transferencia de Embriones autorizado por el gobierno de Australia y no mostró signos de enfermedad transmisible por transferencia de embriones.
-
Male donor(s) /
Macho/s donante/s
- 3.1 If artificial insemination was used, the semen was collected and treated in accordance with what is recommended in the current WOAH Terrestrial Animal Health Code; OR /
En caso de haberse utilizado inseminación artificial, el semen fue recolectado y tratado de conformidad con lo recomendado en el Código Sanitario para Animales Terrestres de la OMSA vigente; O
- 3.2 If natural service was used, the male donor (s) met the health requirements equivalent to those of the female donor(s) of this protocol. /
En caso de haberse utilizado servicio natural, el/los donante/s masculino/s cumplió/cumplieron los requisitos sanitarios equivalentes a los de la/s hembra/s donante/s de este protocolo.
-
Tests /
Pruebas
- 4.1 All tests were performed in a laboratory accredited by the National Association of Testing Authorities (NATA). /
Todas las pruebas se realizaron en un laboratorio acreditado por la Asociación Nacional de Autoridades de Pruebas (NATA).
-
4.2 Ovine epididymitis (Brucella ovis) *only for ovine*. /
Epididimitis ovina (Brucella ovis) *únicamente para ovinos*.
- 4.2.1 Donors underwent diagnostic testing for B. ovis (complement fixation test OR ELISA OR agar gel immunodiffusion (AGID)) with negative results between twenty-one (21) and sixty (60) days after the last date of embryo collection for this shipment. /
Los donantes fueron sometidos a pruebas de diagnóstico de B. ovis (prueba de fijación del complemento O ELISA O inmunodifusión en gel de agar (AGID)) con resultados negativos entre veintiún (21) y sesenta (60) días posteriores a la última fecha de recolecta de embriones para este envío.
-
4.3 Caprine arthritis/encephalitis /
Artritis/encefalitis caprina
- 4.3.1 Donors underwent diagnostic testing for caprine arthritis/encephalitis (agar gel immunodiffusion (AGID) OR ELISA) with negative results between twenty-one (21) and sixty (60) days after the last date of embryo collection for this shipment. /
Los donantes fueron sometidos a pruebas de diagnóstico de artritis/encefalitis caprina (inmunodifusión en gel de agar (AGID) O ELISA) con resultados negativos entre veintiún (21) y sesenta (60) días posteriores a la última fecha de recolecta de embriones para este envío.
-
4.4 Bluetongue: The donor female(s) has/have: /
Lengua azul: La(s) hembra(s) donante(s) ha/han:
- 4.4.1 Remained in the zone free of bluetongue virus transmission for at least 60 days prior to the start of embryo collection and during it,
OR /
Permanecido en la zona libre de transmisión del virus de la lengua azul durante al menos 60 días previos al inicio de la colecta de embriones y durante la misma,
O
- 4.4.2 has(have) been subjected, with negative results, to an agar gel immunodiffusion (AGID) OR ELISA serological test to detect antibodies against the bluetongue virus group, between 21 and 60 days after the last collection of embryos for this shipment,
OR /
ha(n) sido sometida(s), con resultados negativos, a una prueba serológica de inmunodifusión en gel de agar (AGID) O ELISA para detectar anticuerpos contra el grupo del virus de la lengua azul, entre 21 y 60 días posteriores a la última recolecta de embriones para este envío,
O /
- 4.4.3 has(have) been subjected, with negative results, to a bluetongue virus isolation test, between 21 and 60 days after the last embryo collection for this shipment. /
ha(n) sido sometida(s), con resultados negativos, a una prueba de aislamiento del virus de la lengua azul, entre 21 y 60 días posteriores a la última recolecta de embriones para este envío. /
-
Embryo collection and treatment /
Recolecta y tratamiento de embriones
- 5.1 At the time of collection of embryos to be exported to Ecuador, the collection establishment and the veterinarian of the embryo collection/production team (ETV) were authorized by the Official Competent Authority of Australia to collect, treat and store ovine/caprine embryos intended for export, in accordance with the current recommendations of the current WOAH Terrestrial Animal Health Code and the current International Embryo Transfer Society (IETS) manual. The establishment has been authorized by the Official Veterinary Service of Ecuador. /
En el momento de la recolección de embriones a ser exportados a Ecuador, el establecimiento de recolección y el veterinario del equipo de recolección/producción de embriones (ETV) se encontraban autorizados por la Autoridad Oficial Competente de Australia para recolectar, tratar y almacenar embriones ovinos/caprinos destinados a la exportación, de conformidad con las recomendaciones vigentes del Código Sanitario para Animales Terrestres de la OMSA vigente y el manual de la Sociedad Internacional de Transferencia de Embriones (IETS) vigente. El establecimiento ha sido habilitado por el Servicio Veterinario Oficial del Ecuador
- 5.2 All straws were sealed and clearly and permanently marked to identify the donor and the date(s) of freezing. The marks comply with the international standards of the International Committee on Animal Registration (ICAR) and the IETS Manual. /
Todas las pajuelas fueron selladas y marcadas de forma clara y permanente para identificar al donante y la(s) fecha(s) de congelación. Las marcas se ajustan a las normas internacionales del Comité Internacional de Registro de Animales (ICAR) y al Manual de la IETS.
*If a code is used for this information, its interpretation instructions must accompany the submission. /
*Si se utiliza un código para esta información, sus instrucciones de interpretación deberán acompañar al envío.
-
Storage and transportation /
Almacenamiento y transporte
- 6.1 The embryos have been stored and transported only with germplasm (semen and embryos) collected and treated in accordance with the WOAH Terrestrial Animal Health Code. /
Los embriones han sido almacenados y transportados únicamente con germoplasma (semen y embriones) recolectado y tratado de conformidad con el Código Sanitario para Animales Terrestres de la OMSA.
- 6.2 Embryo straws were stored only with other embryos or semen of equivalent health status. /
Las pajuelas de embriones se almacenaron únicamente con otros embriones o semen de estado sanitario equivalente.
- 6.3 The shipping container in which the embryos will be transported to Ecuador is new or disinfected and free of contamination. /
El contenedor de transporte en el que se transportarán los embriones a Ecuador es nuevo o está desinfectado y libre de contaminación.
*If the shipping container has been disinfected: /
*Si el contenedor de transporte ha sido desinfectado:
- i) Disinfectant (active chemical) /
Desinfectante (producto químico activo) ___________________________________
- ii) Date of disinfection /
Fecha de desinfección _____________________________
- 6.4 The containers were kept in a storage location approved by the Official Competent Authority of Australia until the time of export. /
Los contenedores se mantuvieron en un lugar de almacenamiento aprobado por la Autoridad Oficial Competente de Australia hasta el momento de la exportación.
- 6.5 Prior to shipment, the container with the previously identified embryo straws was sealed with an official seal. /
Previo al envío, el contenedor con las pajuelas de embriones anteriormente identificadas fue sellado con un sello oficial.
- 6.6 Added preservatives and antibiotics, including any mycoplasmicidal drugs used in diluents, must be clearly declared. /
Los conservantes y antibióticos añadidos, incluido cualquier medicamento micoplasmicida utilizado en los diluyentes, deben ser claramente declarados.
Additive: /
Aditivo: ______________________________
- 6.7 All shipping containers in which the embryos will be transported to Ecuador were sealed under the supervision of an Australian Government Official Veterinarian, using tamper-evident seals, positioned to ensure that straws of embryos cannot be added later, after sealing the shipping container. /
Todos los contenedores de transporte en los que se transportarán los embriones a Ecuador fueron sellados bajo la supervisión de un Veterinario Oficial del gobierno de Australia, utilizando sellos a prueba de manipulaciones, colocados de manera que se garantice que no se puedan añadir pajuelas de embriones después de haber sellado el contenedor de transporte.
*In case of transferring embryo straws from one transport container to another: /
*En caso de trasladar las pajuelas de embriones de un contenedor de transporte a otro:
- i) Date of transfer /
Fecha de traslado___________________
- ii) Name of the authorized collection center /
Nombre del centro de colecta autorizado ________________
- iii) Reason for transfer /
Motivo del traslado _______________
- iv) Name of the veterinarian involved in the transfer /
Nombre del veterinario implicado en el traslado ________________
Seal number: XXXXXX
Número del sello:
Attachment to Veterinary Certificate
Identification Nº of the female donor /
Nº de identificación de la hembra donante | Breed /
Raza | Identification Nº of the male donor /
No de identificación del macho dador | Breed /
Raza | Date of Collection /
Fecha de colecta
| Nº of embryos /
Nº de embriones
| Straw identification / Identificación de las pajuelas
|
| | | | | | |
| | | | | | |
| | | | | | |
| | | | | |
|
Name and address of the Embryo Collection Centre (ECC): ………………………..….. /
Nombre y dirección del Laboratorio de Manipulación (LM) o Equipo de Colecta (EC) o Equipo de Producción (EP) de embriones:
Approval Number of the Embryo Collection Centre (ECC): …………………………………. /
Número de aprobación del Laboratorio de Manipulación (LM) o Equipo de Colecta (EC) o Equipo de Producción (EP) de embriones:
Other requirements
Documentation
A declaration by the accredited embryo transfer veterinarian is required for assessment of this export.
This template
DOCX (57 KB) |
PDF (214 KB) provides the format for the Embryo Transfer Veterinarian Declaration (ETVD) for the export of ovine and caprine embryos to Ecuador.
Basis for Micor entry
Based on health conditions agreed in June 2024.
Entry last reviewed 28 January 2025.
Latest updates
11/02/2025 - Page first published.
0|11/02/2025|20250211|512|13/02/2025|NoSC