Sign In

Live animals

Cattle semen

Country: Colombia

[expand all]

Importing country requirements

It is the exporter's responsibility to ensure that the animal meets the importing country requirements. Additional information to assist exporters with how to prepare reproductive material for export is available on the Department’s website.

An import permit is required. If the import permit is in a language other than English, a certified English translation by a NAATI 2/3 level translator or equivalent must also be provided.

Contact the Instituto Colombiano Agropecuario (ICA) for information about the process required to import animals into Argentina from Australia.

Email
cuarentena.animal@ica.gov.co
Note
Where an importing country issues an import permit, the exporter must ensure the animal meets any requirements in the permit.

Health requirements

Health certification

As importing country health requirements may change without advice to the Department you should check the import permit and/or the country’s website carefully at the time of preparation for export.

Contact the Department for a copy of the bilingual Health Certificate.

Health certificate

CERTIFICADO SANITARIO

I, Dr ………………………………, a duly authorised government veterinary officer, hereby certify that:

yo, el abajo,firmante, certifico que:

  1. El semen proviene de animales nacidos y criados en Australia, o que han permanecido en Australia por lo menos durante los 24 meses previos a la recolección de semen.

    The semen was derived from animals born and raised in Australia, or that have remained at least for 24 months in Australia prior to semen collection.

  2. El Centro de Inseminación Artificial en el permanecen los reproductores ha sido debidamente autorizado por el Servicio Veterinario de Australia, y cumple con los requisitos sanitarios para la exportación recomendados por la OIE.

    The Artificial Insemination Centre where the sire(s) are kept has been properly authorised by the Veterinary Service of Australia, and complies with the sanitary guidelines recommended by the OIE for export.

  3. Australia se encuentra libre de peste bovina, peste de los pequeños rumiantes y fiebre del Valle del Rift.

    Australia is free from rinderpest, peste des petits ruminants and Rift Valley fever.

  4. Al ingresar al centro, los animales donantes fueron examinados, con resultados negativos, en relación con las siguientes enfermedades: tuberculosis bovina, brucelosis bovina, rinotraqueítis infecciosa bovina, diarrea viral bovina, campilobacteriosis genital, tricomoniasis venérea bovina y lengua azul, de acuerdo con los requisitos del Manual de Normas de la OIE, y se los encontró libres de estas enfermedades.

    On entry into the centre, the donor animals were examined and tested negative for the following diseases: bovine tuberculosis, bovine brucellosis, infectious bovine rhinotracheitis, bovine viral diarrhea, genital campylobacteriosis, bovine venereal trichomoniasis and bluetongue, according to the guidelines of the Manual of Standards of the OIE and found free from these diseases.


  5. Todos los donantes en el Centro de Recolección de Semen arrojaron resultados negativos a las pruebas diagnósticas, efectuadas al menos cada 12 meses, para las siguientes enfermedades:

    • ** TUBERCULOSIS BOVINA: Reacción intradérmica con tuberculina PPD bovina.

    • ** BRUCELOSIS: ELISA

    • ** CAMPILOBACTERIOSIS GENITAL y TRICOMONIASIS: Cultivo

    • ** LEUCOSIS ENZOÓTICA BOVINA: ELISA

    • ** RINOTRAQUEÍTIS INFECCIOSA BOVINA: ELISA

    • ** DIARREA VIRAL BOVINA: Prueba de aislamiento viral en muestra de sangre o prueba ELISA de captura de antígeno viral en suero, o prueba de PCR en el semen.

    All donors in the Semen Collection Centre gave negative results to diagnostic tests -- performed at least every 12 months for the following diseases:

    • ** BOVINE TUBERCULOSIS: Intradermal reaction to bovine PPD tuberculin.

    • ** BRUCELLOSIS: ELISA

    • ** GENITAL CAMPYLOBACTERIOSIS and TRICHOMONIASIS: Culture

    • ** BOVINE ENZOOTIC LEUKOSIS: ELISA

    • ** BOVINE INFECTIOUS RHINOTRACHEITIS: ELISA

    • ** BOVINE VIRAL DIARRHEA: Virus isolation test in blood sample or viral antigen capture ELISA on serum, or PCR test in semen by PCR.

  6. LENGUA AZUL:/ BLUE TONGUE:
    Los reproductores donantes:/ The donor sires:

    1. 6.1 fueron sometidos a pruebas serológicas de acuerdo con el Manual Terrestre para detección de anticuerpo contra el grupo BTV, con resultados negativos, al menos cada 60 días durante todo el período de recolección y entre los 21 y 60 días posteriores a la recolección final para este envío; o bien

    2. 6.1 were subjected to a serological test according to the Terrestrial Manual to detect antibody to the BTV group, with negative results, at least every 60 days throughout the collection period and between 21 and 60 days after the final collection for this consignment; or

    3. 6.2 fueron sometidos a una prueba de identificación del agente de acuerdo con el Manual Terrestre, realizada sobre muestras de sangre tomadas al principio y al final de la recolección, al menos cada 7 días (prueba de aislamiento viral) o al menos cada 29 días (prueba de PCR) durante el período de recolección de semen para este envío, con resultados negativos.

    4. 6.2 were subjected to an agent identification test according to the Terrestrial Manual on blood samples collected at commencement and conclusion of, and at least every 7 days (virus isolation test) or at least every 28 days (PCR test) during semen collection for this consignment with negative results.

  7. RINOTRAQUEÍTIS INFECCIOSA BOVINA / VULVOVAGINITIS PUSTULAR INFECCIOSA / BOVINE INFECTIOUS RHINOTRACHEITIS / INFECTIOUS PUSTULAR VULVOVAGINITIS

    1. 7.1. Los donantes se mantuvieron en un rebaño libre de rinotraqueítis infecciosa bovina / vulvovaginitis pustular infecciosa durante el tiempo de recolección de semen, de acuerdo con los requisitos de rebaño libre especificados en el Apéndice de la OIE referente al semen bovino y de pequeños rumiantes; o bien

    2. 7.1. The donors were kept in a herd free from Infectious bovine rhinotracheitis /infectious pustular vulvovaginitis at the time of semen collection, in accordance with the herd freedom requirements specified in the OIE Appendix on bovine and small ruminant semen, or

    3. 7.2. El reproductor o los reproductores donantes se mantuvieron aislados durante el tiempo de recolección de semen y durante los 30 días siguientes, y arrojaron resultados negativos a una prueba diagnóstica para la detección de rinotraqueítis infecciosa bovina / vulvovaginitis pustular infecciosa realizada sobre una muestra de sangre extraída al menos 21 días después de la recolección de semen, o bienor

    4. 7.2. The donor sire(s) was / were kept isolated at the time of semen collection and for the following 30 days, and showed negative results to a diagnostic test for the detection of bovine infectious rhinotracheitis / infectious pustular vulvovaginitis performed on a blood sample taken at least 21 days after semen collection, or

    5. 7.3. Si se desconoce el estado del toro o si el reproductor donante se serológicamente positivo, una alícuota de toda recolección de semen para la exportación a Colombia ha sido sometida a prueba de aislamiento viral o PCR, con resultados negativos.

    6. 7.3. If the serological status of the bull is unknown or if the donor sire is serologically positive, an aliquot of every semen collection for export to Colombia was subjected to a virus isolation test or PCR, with negative results.

  8. LEPTOSPIROSIS / LEPTOSPIROSIS

    Prueba de microaglutinación para L. canicola, L. grippotyphosa, L. hardjo, L. pomona y L icterohaemorrhagiae a dilución 1:100. En lugar de la prueba requerida, los animales donantes podrán ser tratados con oxitetracilina, a una dosis de 20 mg por kg, dentro de los 14 días previos a la recolección de semen. Si el toro donante exhibiera títulos mayores que 1:100 y menores que 1:400 para todos los serovares de Leptospira, excepción hecha de L. hardjo, podrá ser tratado con oxitetraciclina, a una dosis de 20 mg por kg, dentro de los 14 días previos a la recolección de semen.

    Microagglutination test at a 1:100 dilution for L. canicola, L. grippotyphosa, L. Hardjo, L. pomona and L icterohaemorrhagiae. In lieu of the required test, the donor animals may be treated with oxytetracyline, at a rate of 20 mg per kg, within the 14 days preceding semen collection. If a donor bull shows titres higher than 1:100 and lower than 1:400 for all the serovars of Leptospira except for L. hardjo, it may be treated with oxytetracyline, at a rate of 20 mg per kg, within the 14 days preceding semen collection.

  9. ENFERMEDAD DE AKABANE / AKABANE DISEASE

    Los donantes fueron sometidos a una prueba de seroneutralización entre los 7 y los 30 días previos a la recolección de semen. Los donantes con resultados negativos a estas pruebas antes de la recolección de semen deben ser sometidos a pruebas nuevamente, con resultados negativos, al menos 7 días después del período de recolección de semen. El semen recolectado de donantes que exhiban

    The donors were subjected to a seroneutralisation test between 7 and 30 days prior to semen collection. The donors with negative results to the tests prior to semen collection must be retested with negative results at least 7 days following the semen collection period. The semen collected from donors showing

    1. 9.1. resultados positivos a las pruebas realizadas antes de la recolección de semen, es aceptable para la exportación / positive results to the tests performed prior to semen collection is acceptable for export.

    2. 9.2. resultados negativos a las pruebas realizadas antes y después de la recolección de semen, es aceptable para la exportación / negative results to the tests performed prior to and after semen collection is acceptable for export.

    3. 9.3. resultados negativos a las pruebas realizadas antes de la recolección pero positivos después de la recolección, no es aceptable para la exportación / negative results to the tests prior to collection but positive results after semen collection is not acceptable for export.

  10. En el momento de la recolección de semen, los toros donantes se encontraron libres de signos clínicos de fiebre aftosa, brucelosis bovina, campilobacteriosis genital, tricomoniasis venérea bovina, tuberculosis bovina, diarrea viral bovina, leucosis enzoótica bovina, rinotraqueítis infecciosa bovina, leptospirosis y paratuberculosis.

    At the time of semen collection, the donor bulls were free of clinical signs of foot and mouth disease, bovine brucellosis, genital campylobacteriosis, venereal bovine trichomoniasis, bovine tuberculosis, bovine viral diarrhea, bovine enzootic leukosis, bovine infectious rhinotracheitis, leptospirosis and paratuberculosis.

  11. El toro o los toros donantes no exhibieron signos clínicos de enfermedad en los 60 días previos y 30 días posteriores a la recolección de semen, de acuerdo con la certificación del médico veterinario del centro.

    The donor bull(s) showed no clinical signs of disease in the 60 days preceding and in the 30 days following semen collection, according to the certification of the centre's veterinary doctor.

  12. La recolección, el tratamiento, la preparación y la preservación de semen se han efectuado en instalaciones dedicadas exclusivamente a este propósito, y bajo estrictas condiciones de higiene.

    Semen collection, treatment, preparation and preservation are performed in premises allocated exclusively for this purpose, and under strict conditions of hygiene.

  13. El semen fue recolectado, manipulado, procesado y almacenado de acuerdo con las condiciones estipuladas en el Código Sanitario para Animales Terrestres de la OIE. El semen diluido y tratado se mantuvo separado de todo otro semen que no cumpliese con las Normas de la OIE, y se lo ha congelado en nitrógeno líquido durante el período de 30 días posterior a la recolección. Las pajuelas o ampollas se han identificado por medio de un código, de acuerdo con las regulaciones del país exportador, que suministra información sobre la fecha de recolección, raza, identificación del donante y centro de inseminación de origen.

    The semen was collected, manipulated, processed and stored in compliance with the provisions of the OIE Sanitary Code for Terrestrial Animals. The diluted and treated semen has been kept separate from any other semen not complying with the OIE Standards, and has been frozen in liquid nitrogen during the period of 30 days following collection. The straws or ampoules have been identified by a code, in agreement with the regulations of the exporting country, which provides information about collection date, breed, donor identification and insemination centre of origin.

  14. Para el transporte de semen, el o los termos deben ser o bien nuevos y desinfectados con solución de formalina al 10%, o usados y desinfectados con cloro al 2%, y precintados por el Servicio Veterinario Oficial antes de autorizar el transporte al punto de embarque.

    For semen transport the thermo(s) must either be new and disinfected with a 10% formalin solution, or used and disinfected with 2% chlorine, and sealed by the Official Veterinary Service before authorising its transport to the point of shipment.

Special conditions

There is a list of registered properties or establishments on the Instituto Colombiano Agropecuario from where the Colombian authorities will accept reproductive material.

Other requirements

Centre veterinarian declaration

A declaration by the centre veterinarian is required for this export.

This template (DOCX 46 KB | PDF 286 KB)provides the format for the Centre Veterinarian Declaration (CVD) for the export of bovine semen to Colombia.

Basis for Micor Entry

Health conditions are based on previous import permit requirements.

Entry last reviewed 16 March 2022.

Latest updates

27/01/2023 - Extensive changes were made to all sections of this entry.
5120|03/07/2022|20230127|5632|27/01/2023|NoSC
Last updated: 27/01/2023 11:27 AMCreated: 15/01/2015 12:44 PM