Sign In

Live animals

Cattle embryos

Country:

Argentina (AR)

​​[expand all]

Importing country requirements

It is the exporter's responsibility to ensure that the animal meets the importing country requirements. Additional information to assist exporters with how to prepare reproductive material for export is available on the Department’s website.

Contact the Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENASA) for information about the process required to import animals into Argentina from Australia.

Email
certificaciones@senasa.gob.ar

As the importing country requirements may change without advice to the Department you should check the importing country’s documentation carefully at the time of preparation for export.

Note
Where an importing country issues an import permit, the exporter must ensure the animal meets any requirements in the permit.

Health requirements

Health certification

As the importing country requirements may change without advice to the Department you should check the importing country’s documentation carefully at the time of preparation for export.

Health certificate

HEALTH CONDITIONS FOR BOVINE EMBRYOS (in vivo) FROM AUSTRALIA TO ARGENTINA
  1. Regarding the Exporting Country / Con respecto al país exportador

    1. 1.1.Australia is officially free of foot-and-mouth disease, rinderpest, contagious bovine pleuropneumonia, and peste des petits ruminants as recognised by the World Organisation for Animal Health (WOAH). Australia declares itself free of bovine tuberculosis, lumpy skin disease, vesicular stomatitis and Rift valley fever before the WOAH and complies with the recommendations of the WOAH Terrestrial Animal Health Code /Australia es oficialmente libre de fiebre aftosa, peste bovina, perineumonía contagiosa bovina, y peste de los pequeños ruminates, según lo reconocido por la Organización Mundial de Sanidad Animal (OMSA). Australia se declara libre de tuberculosis bovina, dermatosis nodular contagiosa, estomatitis vesicular y fiebre del Valle del Rift ante la OMSA y cumple con las recomendaciones del Código Sanitario para los Animales Terrestres de la OMSA.​

    2. 1.2. No cases of Schmallenberg disease have been recorded in Australia. /
      Ningún caso de enfermedad de Schmallenberg se ha registrado en Australia.

  2. Regarding the Embryo Collection Team / Con respecto al equipo de colecta de embriones

    1. 2.1. The in vivo embryo collection team (EC), in vitro embryo production team (EP) and the stationary or mobile embryo handling laboratory (ML) is approved, registered and supervised by the Australian competent authority in accordance with the requirements of the relevant chapter of the WOAH Terrestrial Animal Health Code and SENASA has been supplied with the list of collection teams / El equipo de colecta de embriones in vivo (EC),el equipo de producción de embriones in vitro (EP) y el laboratorio de manipulación de embriones (LM) fijos o móviles, es autorizado, registrado y está bajo supervisión de la autoridad competente de Australia, de acuerdo a los requisitos del capítulo correspondiente del Código Sanitario para los Animales Terrestres de la OMSA y se ha provisto al SENASA la lista de los equipos de colecta.​

    2. 2.2. The embryos were collected and processed under the supervision of the embryo transfer team veterinarian /
      Los embriones fueron colectados y procesados bajo la supervisión del equipo de veterinarios de transferencia de embriones.

    3. 2.3. The property at which the embryos were collected was not under any quarantine restrictions for nationally notifiable bovine diseases that can be transmitted by embryos for a minimum period of thirty (30) days before the collection of embryos, during that period, and in the thirty (30) days after the collection /
      Los embriones fueron colectados en una propiedad que no ha estado bajo ninguna restricción de cuarentena por enfermedad bovina de denuncia obligatoria que pueda ser transmitida por embriones por un periodo mínimo de treinta (30) días antes de la colecta de embriones, durante ese periodo, y en los treinta (30) después de la colecta.

    4. 2.4 The stationary or mobile embryo handling laboratory (ML) are not located, and the in vivo Embryo Collection Team (EC) and in vitro embryo production team (EPs) did not operate in areas with sanitary restrictions concerning bovine and bubaline diseases, the transmission of which may occur via embryos / El laboratorio fijo o móvil de manipulación de embriones in vivo (LM) no se encuentra, y el equipo de colecta de embriones in vivo (EC) y el equipo de producción de embriones in vitro (EP) no operaron en áreas con restricciones sanitarias relativas a enfermedades bovinas y bubalinas, cuya transmisión puede ocurrir a través de embriones.

  3. The Donors of the Embryos / De las donantes de embriones

    1. 3.1. The property of origin had no official reports of notifiable bovine diseases that can be transmitted by embryos for a minimum period of thirty (30) days before the collection of embryos, during that period, and in the thirty (30) days after the collection /
      La propiedad de origen no tenía reportes oficiales de enfermedades bovinas de denuncia obligatoria que puedan ser transmitidas por embriones por un periodo mínimo de treinta (30) días antes de la colecta de embriones, durante ese periodo, y en los treinta (30) después de la colecta.

    2. 3.2 The donors remained in the herd of origin for a minimum period of thirty (30) days prior to embryo collection. During that period, as well as during the thirty (30) days following collection, no case of Bovine Viral Diarrhoea was officially reported in the herd of origin and the donors did not show any clinical signs of embryo transmissible diseases / Las donantes permanecieron en el rebaño de origen durante un período mínimo de treinta (30) días previo a la colecta de embriones. Durante ese período, así como durante los treinta (30) días siguientes a la colecta, no se notificó oficialmente ningún caso de Diarrea Viral Bovina en el rebaño de origen y las donantes no mostraron ningún signo clínico de enfermedades transmisibles por embriones.

    3. 3.3. The donor cows were born in Australia /
      Las vacas donantes nacieron en Australia.

    4. 3.4. The donor cows have been kept isolated from other animals of lesser health status during the above residency period /
      Las vacas donantes han sido mantenidas aisladas de otros animales con inferior estado de salud durante el periodo de residencia especificado anteriormente.

    5. 3.5. The donor cows have been inseminated with semen collected in a Semen Collection and Processing Centre (SCC) approved, registered and supervised by the Australian competent authority in accordance with the requirements of the relevant chapter of the WOAH Terrestrial Animal Health Code /
      Las vacas donantes han sido inseminadas con semen obtenido en un Centro de Colecta y Procesamiento de Semen-CCPS, registrado y aprobado por la autoridad competente australiana, de acuerdo a los requisitos del capítulo correspondiente del Código Sanitario para los Animales Terrestres de la OMSA.

  4. Collection, Processing and Storage / Colecta, Procesamiento y Almacenamiento

    1. 4.1. The embryos were collected, processed and stored in accordance with the requirements of the relevant chapter of the WOAH Terrestrial Animal Health Code and in the Manual of the International Embryo Transfer Society (IETS). The protocol includes supplementary washing with trypsin as described in the manual of the IETS /
      Los embriones fueron colectados, procesados y almacenados de acuerdo a las requisitos establecidos en el capítulo correspondiente del Código para los Animales Terrestres de la OMSA, y en el Manual de la Sociedad Internacional de Transferencia de Embriones (IETS). El protocolo incluye lavados suplementarios con tripsina, como se describe en dicho manual.

    2. 4.2. After the washing procedures the zona pellucida of each embryo was examined over its entire surface, using a microscope with no less than 50x magnification, finding the surface intact and free of any adherent material /
      Después del procedimiento de lavado, la zona pelucida de cada embrión fue examinada en su superficie, usando un microscopio con aumento no menor de 50X, encontrándose intacta y libre de material adherente.

    3. 4.3. The materials and instruments used for the collection, handling, washing, freezing and preservation of the embryos were sterilized according to the recommendations of the manual of the IETS /
      Todo material y equipamiento utilizado para colectar, manipular, lavar, congelar y almacenar los embriones fue esterilizado antes del uso, de acuerdo con las recomendaciones del Manual de la IETS.

    4. 4.4. All biological products of animal origin used in the collection, production, processing and storage of the embryos are free of micro-organisms. Only foetal bovine serum, serum albumin or any other product of ruminant origin from countries recognised by the WOAH as negligible or controlled risk and with no recorded cases of Bovine Spongiform Encephalopathy was used / Todos los productos biológicos de origen animal utilizados en la colecta, producción, procesamiento y almacenamiento de los embriones están libres de microorganismos. Solo se utilizó suero fetal bovino, albúmina sérica o cualquier otro producto de origen rumiante proveniente de países reconocidos por la OMSA como de riesgo insignificante o controlado y sin casos registrados de Encefalopatía Espongiforme Bovina.

    5. 4.5. Embryos were stored in new containers, or containers washed and disinfected, containing liquid nitrogen of first use, for a minimum period of thirty (30) days prior to export /
      Los embriones fueron almacenados en contenedores nuevos o contenedores lavados y desinfectados, conteniendo nitrógeno líquido de primer uso, por un período mínimo de treinta (30) días previos al embarque.

    6. 4.6. There was no clinical evidence of diseases transmissible by embryos on the property where the embryos were collected during the thirty (30) days prior to export /
      No hubo evidencias clínicas de enfermedades transmisibles por embriones en la propiedad donde los embriones fueron colectados durante los treinta (30) días previos a la exportación.

  5. The Seals / Precintos

    1. 5.1. Prior to export, the container in which the embryos are to be transported was sealed under the supervision of the Official Veterinarian using a seal bearing the number in this certificate /
      En el momento previo a la salida, el contenedor en el cual los embriones van a ser transportados fue precintado bajo la supervisión de un Veterinario Oficial usando sellos con el número de este certificado.

      Seal number / Número del sello: XXXXXX

    2. 5.2. This health certificate was issued within fifteen (15) days of shipment of the embryos for export /
      Este certificado sanitario fue expedido dentro de los quince días (15) del embarque de los embriones.

Attachment 1

BOVINE EMBRYOS FROM AUSTRALIA TO ARGENTINA

Requirements to include in addition to information in certificate of health
Requisitos que deben incluirse además de la información del certificado de salud

  1. ORIGIN OF EMBRYOS / PROCEDENCIA DE LOS EMBRIONES

    1. Name and Address of Exporter / Nombre y dirección del exportador:

    2. Name and address of embryo collection team / Nombre y dirección del centro o equipo de colecta de embriones:

    3. Registration No / Numero de registro:

    4. Number of containers / Cantidad de contenedores:

  2. DESTINATION OF THE EMBRYOS / DESTINO DE LOS EMBRIONES

    1. Name and Address of Importer / Nombre y dirección del importador:

    2. State of Destination / Estado de Destino:

  3. TRANSPORT / TRANSPORTE

    1. Means of transport / Medio de transporte:

    2. Place of Departure / Lugar de egreso:

  4. ​INFORMATION CONCERNING THE EMBRYOS / INFORMACIONES REFERENTES A LOS EMBRIONES DE CADA DONANTE
Donor Female Name & Reg No / Nombre/No de registro de la hembra donante Donor Male Name & Reg No /Nombre/No de registro del macho donante Breed / Raza Date of collection/ Fecha de colecta No of doses/ No de dosis Straw Identifiaction / Identificación de las pajuelas

Other requirements

Documentation

A declaration by the accredited embryo transfer veterinarian is required for assessment of this export.

This template DOCX (68 KB) | PDF (277 ​KB)​ provides the format for the Embryo Transfer Veterinarian Declaration (ETVD) for the export of bovine embryos to Argentina.

Basis for Micor entry

Based on conditions agreed January 2025.

Entry last reviewed 18 February 2025.​

Latest updates

17/03/2025 - Health conditions updated and Embryo Transfer Veterinarian Declaration (ETVD) added.
5632|31/03/2023|20250317|6144
Last updated: 17/03/2025 2:28 PMCreated: 15/01/2015 12:41 PM